With the heading of the start of each chapter, Duhamel writes half a dozen sentences, listing the main points of the chapter I have collected these and put them in column one. As they are very brief ad sometimes enigmatic, I explain them in column two. I think that these provide us with a brief synopsis of the novel – guided by Duhamel as well! |
|
Chapter One |
The story begins in the closing months of winter at the start of 1889 |
Un dîner de famille. |
An evening meal in their tiny home before they moved, which M. Pasquier called a hovel.. |
Des nouvelles du Havre |
M. Pasquier presents them with a lawyer’s letter, notifying the death of Aunt Delahaie. |
Premières considérations sur les lentilles. |
The only meal they could afford was lentil soup followed by a sausage shared between them |
Propos dans la nuit. |
The parents talk in bed of inheriting money and furniture from the Aunt |
CHAPITRE 2 |
|
Mlle Bailleul. |
The lonely unmarried neighbour who helped the children with their schoolwork & religious instruction |
Préparatifs de voyage |
Mme Pasquier prepares to go to Le Havre for her Aunt’s funeral and to see the family lawyer there |
Un testament compliqué. |
M. and Mme P. get all the furniture. The aunt by-passes the parents and leaves half of her money to the Pasquier children, invested until they reach 21. |
Vengeance posthume. |
M. Pasquier recognises the terms of the will as the revenge of the Delahaie against him |
Nocturne. |
The Pasquier parents study the figures late into the night |
CHAPITRE 3 |
|
La rue Vandamme. |
|
Anatomie et physiologie d'une maison de Paris. |
Description of apartment through the eyes of a little boy |
Ce qu'on voit d'un balcon. |
View from their top floor flat |
Calculs et projets. |
How they afforded the money to move |
Contagion des rêves. |
|
Découverte des meubles. |
The arrival of Aunt Alphonsine Delahaie’s furniture |
Premier mystère orphique. |
Cécile, the baby of the family, shows her exceptional musical talents with the new piano |
Le baromètre. |
The Delahaie barometer that lost a drop of mercury the next twenty times the Pasquier moved |
CHAPITRE 4 |
|
Patrons, coupe et couture. |
New clothes come with the move and Mme Pasquier makes them herself |
Origine d'un caractère héréditaire. |
A Delahaie family tic dating back to the execution of Napoleon’s Marshal Ney. |
Entretien sur les testaments et les testateurs. |
The irresponsible M. Pasquier talks of investing in wild speculation. His wife knows better |
Culte du dictionnaire. |
M. Pasquier’s immense effort to learn the meaning of all the words in the dictionary. |
Comment s'empêcher de dormir |
Studying late into the night MP inflicts pain on himself to stay awake. |
Une promenade. |
When an official sign tells M. Pasquier: “No Access”,he uproots it and walks in. |
Un repas au restaurant. |
M. Pasquier disillusions them, telling them the blunt truth about the status of the restaurant he invited them to |
Chapitre 5 |
|
Première apparition de Désiré Wasselin. |
Désiré takes Laurent on 1st day at school. Description of Désiré |
Curiosité de Ferdinand. |
Why was Désiré who was 3 years older than Lauren in the same class |
Silhouette et vertu de M. Joliclerc. |
A teacher who gave him a positive view of benign authority |
Une leçon d'arithmétique. |
Désiré’s answer to a question betrays his pathetic resignation of character. |
Une leçon de choses. |
The excessive role of wine in the pupils’ family life but not so in Laurent’s family |
Tristesse matinale. |
Désiré despairs of himself |
CHAPITRE 6 |
|
L'amitié, passion mineure. |
M.Pasquier had little time for friendships. The children introduced them |
Héroïsme de mon cher Désiré |
He saved Laurent’s life when a stray dog attacked.. |
Le sacristain patibulaire. |
Description of Désiré’s dad |
Grande scène de la malédiction paternelle. |
The melodramatic expulsion of Désiré’s elder brother from his home |
Cri de guerre de M. Wasselin. |
A prrrt sound |
Dialogue de l'employeur et de l'employé. |
M. Wasselin’s comic mimicry as he described his quarrels with ever changing employers |
Onychophagie |
M. Wasselin’s nail-biting |
Le poulet d'honneur. |
M. Wasselin’s invitations to sumptuous dinners existing only in his imagination. |
Deux vers de Lamartine. |
A quotation through which his father described him as a degenerate child of a divine breed. |
Vues sur l’adultère |
M. Wasselin’s justification of his infidelity |
CHAPITRE 7 |
|
Explorations olfactives. |
The multiple smells encountered as they walked home from school. |
Retraites préférées |
Places offering sanctuary –especially the top floor balconies |
Intrépidité de mon ami Désiré. |
Désiré’s foolhardy crossing over from his balcony to Laurent’s |
Querelles et coutumes des Wasselin. |
Quarrels between Wasselin parents and elder daughter, Solange- ritual cursing of Lucien |
Petite scène au trou de la serrure. |
Private moments of the Wasselin parents seen through the keyhole |
La tribu des Courtois. |
Invited to card games with the Courtois on Saturdays- doubtful sportmanship |
Peinture a la gouache. |
Laurent’s art lessons from M. Courtois |
Chapitre 8 |
|
Onirologie familiale. |
In mid June 1889, with wealth supposedly imminent, the family began to form their dreams for the future |
Projets d'agrandissement. |
Plans included extending into the adjoining empty apartment |
Vêtements, mobilier, personnel domestique. |
Plans for new winter clothes., carpets, lamps mirrors. Then a maid – or two! |
Economies et restrictions. |
At their most fanciful, the plans halted. Father told them scornfully they’d hardly enough to see the month out |
L'exposition Universelle. |
They visit the great Paris exhibition of 1889 |
Bains chauds. |
Mme Pasquier takes the children to the public baths for a wash |
Intermède géographique. |
In class, Laurent defines « havre » in personal terms not geographic |
Erreur du XIXe siècle sur la science et la sagesse. |
M. Pasquier believes that education will eliminate human folly. |
Visite de Mme. Troussereau. |
M. Pasquier’s offensive sister calls. Can she smell money near? – so hopes Mme Pasquier |
Chapitre 9 |
|
Guerre de rues. |
Interschool violent clashes at the end of school year. Laurent passed unscathed with Désiré’s protection |
Courage de Désiré Wasselin. |
Courage de Désiré Wasselin. Tribute to the quality of Désiré’s courage |
Colères de mon père. |
The massive outbursts of temper by M. Pasquier. A major ordeal of Laurent’s childhood |
Croisade pour les bonnes manières. |
M. Pasquier’s mania for loudly expressing publicly his opinion on other people. |
Esthétique, hygiène et morale. |
M. Pasquier commented on the way looked or behaved. Bald men should keep hats on... |
La colère considérée comme un des beaux-arts. |
His performances were of an artiste, (Similarity with anger of M. Wasselin) |
La parole et l'acte. |
His angry words needed an often violent physical act as a climax |
Valeur balistique des lentilles. |
When angry at the lawyer’s delay, he threw a dish of lentils blindly through their open window |
CHAPITRE 10 |
|
Observations incidentes sur le sentiment religieux |
The writer relates M. Pasquier’s religious attitudes to currents in French society |
Entretien sur l'enfer. |
Mlle. Bailleul and her medieval view of Hell, |
Mlle Bailleul chez les infidèles.. |
She is shocked that Mme. Pasquier would wish to go to Hell, to be with Ram |
Débuts de mon cher Désiré dans la foi. |
Mlle Bailleul arranges Désiré’s first communion |
Un vœu. |
The vow Désiré makes that shows his anxiety about and love for his monstrous father. |
Autres nocturnes. |
Further night-time musings. With family finances desperate, M. Pasquier considers briefly giving up his studies. Privately his wife regrets the impositions that her husband’s ambitions impose on the family. |
CHAPITRE 11 |
|
Défection de Joseph. |
Joseph decides to leave school to start a business career. M. Pasquier sees him contradicting his own ideal. |
Laurent le bon élève. |
Laurent is an excellent scholar at his school in the rue Desprez, where he finds escape from family tensions. |
Intérêt de Mme. Tesson pour les affaires du Havre. |
|
Une lettre du notaire. |
The evening in early winter 1889, when Laurent sees the lawyer’s letter in Mme Tesson’s empty lodge. |
Le lavoir de la Gaité. |
Désiré and Laurent go to the public laundry to tell his mother. They return together. It’sa false alarm |
|
Unable to manage, they pawn the piano, but Cécile is distressed and they pawn personal things instead |
CHAPITRE 12 |
|
Nuits d'hiver. |
The winter 1889/1890 was a dark tunnel |
Frayeurs et fantômes. |
Laurent was very worried. He had nightmares with ghosts of the lawyer, of the two sisters etc. All demanded money |
Maux d'oreilles. |
|
Connaissance de l'hôpital. |
Laurent’s vivid memory of the treatment room |
Poisson rouge et canari. |
The goldfish and the canary that his pain earned him |
Excursions au mont-de-piété. |
They pawn- pictures, crockery, the mantelpiece, the wall clock. M. Pasquier is sorry for the children, but his wife not mentioned |
Apparition d'une comète. |
(“Plans sur la comète” are schemes far from fruition) M. Pasquier happily announces that they are to be expropriated (By the railway company for a station extension) |
CHAPITRE 13 |
|
Petit duel Delahaie-Pasquier. |
Mme. Pasquier says the Delahaie family made money after land they owned was expropriated. Her husband sneers |
Miracles et fantaisies de l'expropriation. |
Stories of the enrichment of lucky Parisians, who were expropriated during redevelopment of Paris during the Second Empire |
L'animal antipolitique et la philosophie individualiste. |
M. Pasquier was a loner and hated politics. Laurent asks if he makes him too sympathetic |
Espérances délectables. |
|
L'amicale des locataires. |
M. Wasselin forms a tenants association and takes 2 subscriptions. Désiré is happy about his dad |
Apologie des chemins de fer. |
In a flowery speech, M. Wasselin praises the march of progress the railway represents. |
Préparatifs d'exode. |
|
Décadence et mort d'une grande pensée. |
The affair drags on and is finally forgotten. Désiré secretly returns one subscription to Laurent |
CHAPITRE 14 |
|
Nouvelles considérations sur les lentilles. |
Some words of praise for lentils which still monopolised their diet |
Correspondance avec la chambre des notaires. |
M. Pasquier frightens his wife by reporting their lawyer to the Chambre de Notaires, writing under her name |
Projet de voyage en Amérique. |
M. Pasquier’s grandiose plan of going to Peru himself upsets his wife but is quickly forgotten |
Paul Glasermann ou la tentation. |
Moneylenders offer them money at exorbitant rates of interest. M. Pasquier disgusted but strongly tempted |
Calcul élémentaire. |
Mme. Pasquier is able to calculate the offer accurately, whereas M. Pasquier is deceived |
M. Laversin, M. Bottone et Mlle. Vermenoux ou Vermenouze. |
To get some money they take in lodgers. Their three unfortunate experiences of lodgers. One a wanted anarchist! |
Déclarations d'indépendance. |
Mme. Pasquier rules their sanctuary will not be violated again |
CHAPITRE 15 |
|
Première communion. |
Désiré and Ferdinand. Conflicting views on how Désiré looked |
L'enfant humilié. |
Ferdinand fails his exams. M. Pasquier is furious. |
Justice maternelle. |
Mme. Pasquier defends her least gifted son - as she will do for the rest of her life ! |
Une minute de faiblesse. |
In moments of depression, M. Pasquier thinks of giving up his studies and getting a job |
Vêtements de confection. |
To make it possible for him to continue Mme. Pasquier takes in sewing to do at home |
Fatigue et désespoir. |
Ill and tired, Mme. Pasquier, talking to herself, deplores the sacrifices imposed by her husband’s decision |
CHAPITRE 16 |
|
Maladie de maman. |
Mme. Pasquier falls ill and has to go into hospital. Kindly Mlle Bailleul looks after the children |
Mystérieuse apparition du vieillard. |
M. Pasquier breaks his false teeth and is temporarily transformed into a lisping old man |
Wasselin-le-mauvais-ange. |
M. Wasselin tempts M. Pasquier to bet on horses |
Le hasard et la chance. |
The reason why M. Pasquier is resistant to this temptation |
Du choix d'un prêteur. |
Whom M. Pasquier approached for a loan and whom Mme. Pasquier chose |
Le voyage du Havre. |
Mme. Pasquier goes to Le Havre for documents of credit worthiness and meets the lawyer, a very ordinary man! |
Intervention des Courtois. |
10 000 francs are to be borrowed from their neighbours, the Courtois. |
Signature d'un traité. |
The loan agreement is signed in what becomes a ceremonial - with detailed examination of documents. |
CHAPITRE 17 |
|
De l'embarras des richesses |
3 000 Francs from the loan was needed to get property out of pawn & for living costs. The rest, Mme. Pasquier intended for the bank |
L'incandescence au gaz. |
With prosperity, M. Pasquier played the boss in the family and invested 690F of the money from the loanin a gas firm offering 12% interest |
Dialogue sur le capital et la prospérité. |
The gas shares rise at first, but Mme. Pasquier believes it is an illusory gain, distrusting the unreal interest rate |
L'épargne française en péril. |
The decline and fall of Incanda-Finska |
Malaises dues aux premières chaleurs. |
Mme Wasselin comes with bad financial news and Mme. Pasquier faints. She covers up by blaming the Summer heat, (The Courtois must not suspect) |
Nuit d'attente et d'inquiétude. |
Mme. Pasquier shuts herself in her room all day and M. Pasquier does not come home that evening and stays out all night |
CHAPITRE 18 |
|
Misères d'été. |
The fine weather of the summer of 1891 was totally out of keeping with the gloom in the Pasquier household |
Vues sur la nourriture et l'appétit des enfants. |
Laurent was eating very little, perhaps too aware of how little they could afford. |
Allégements. |
Compensations were their hopes for the future and the love that their parents gave them. |
Nouveaux miracles orphiques et succès scolaires. |
Relief also came from Cécile’ piano playing and Laurent’s success at school |
Discourtoisie des Courtois. |
The Courtois come into their home to check that they are not wasting the money they have lent |
L'épreuve du tabouret. |
The ritual as the mentally sick tests his hearing by the high pitch screech of the swivelling piano stool. |
Variations sur la démence. |
To protect her family, Mme Pasquier makes a counter threat against the Courtois. Her despair in the family humiliation that makes her stoop to this. |
CHAPITRE 19 |
|
Bruits de fête. |
It was one or two days before the Quatorze Juillet and there were brass bands on the streets |
Emotion de Joseph. |
Joseph came home at lunch very upset because M. Wasselin had been arrested for embezzlement. The parents feel great pity |
Une catastrophe. |
The police come to ransack the Wasselin flat. Mme Pasquier goes to help her. Désiré is inconsolable |
Intervention regrettable de M. Ruaux. |
After six, the landlord, M. Ruaux came, and told Mme. Pasquier, who answered the Wasselin’s door that the Wasselin must clear out at once |
Jupiter et la foudre. |
M. Pasquier, who has been in earshot, tells M Ruaux to leave and begins the finest bout of anger of his life, driving the landlord down the stairs, and then all along the Paris streets, with eloquent words of abuse. |
Un soir d'orage. |
Laurent goes to see Désiré and finds him hanging dead from the light fitting in the centre of the room. Laurent collapses with the shock. |
Silence et douleur. |
Although there are loud brass bands outside, celebrating the National Day, there is silence and gloom in the room, until they light the paraffin lamp. |
In memoriam. |
In Laurent’s dreams on stormy nights that final image of Désiré still returns |
CHAPITRE 20 |
|
La lettre du Havre. |
The letter , long awaited, from the lawyer in Le Havre had been the one on the table that fateful night.. |
Divers points d'histoire familiale. |
The letter clarifies the life histories of Mme. Pasquier’s sisters |
Sur trois vers de Boileau. |
Mathide had lived in “Cusco” that Boileau incongruously mentioned in his verse |
La part d'Aurélie et la part de Mathilde. |
The share left to the dead sisters is explained. |
Leçon d'arithmétique. |
M. Pasquier thinks they will be getting 13 200 Francs in cash. Mme Pasquier amazed at his naivety, explains the deductions that will have to be made from this amount. |
Fièvre et délire. |
A long dream was drawing to a close and they were setting off to face new struggles. |
Miracle n'est pas œuvre |
|